Повежите се са нама

Блог

Роминг: ЕЕСО позива на јединствену царинску зону широм ЕУ

објављен

on

Људи би требало да уживају у локалној тарифи када користе своје мобилне телефоне ма где се налазили у ЕУ, рекао је Европски економски и социјални комитет (ЕЕСЦ) у недавно усвојеном мишљењу о предложеној ревизији правила о ромингу у ЕУ.

A јединствена царинска зона, нудећи позиве и потрошњу података по локалним ценама свим људима који имају претплату на телефон у Европи, са истом брзином и приступом инфраструктури, из које год земље се позива или из ње: ово је, према мишљењу ЕЕСЦ-а, циљ који ЕУ би требало да настави са регулисањем услуга роминга.

Поздрављајући предложену ревизију уредбе о ромингу и њеним циљевима од стране Европске комисије као позитиван корак у правом смеру, ЕЕСО верује да треба поставити храбрији циљ.

"Идеја која стоји иза предлога Комисије је да услуге роминга треба да се пружају под истим условима као и код куће, без икаквих ограничења приступа. Ово је добар предлог", рекао је Цхристопхе Лефевре, известилац мишљења ЕЕСО-а усвојеног на јулском пленарном заседању. „Међутим, верујемо да бисмо требали ићи даље од услова и осигурати да људи у Европи не морају платити више за своје мобилне комуникације када оду у иностранство.“

ЕЕСО такође наглашава да није довољно утврдити да, када су слични квалитет или брзине доступни у мрежи друге државе чланице, домаћи оператер не би требало да намерно пружа нижу квалитету роминг услуга. То, на пример, значи да ако потрошач има 4Г конекцију код куће, не би требало да има 3Г у ромингу ако је 4Г доступан у земљи у коју путују.

Део проблема је лоша локална инфраструктура. Да би гарантовала неограничен приступ најновијим генерацијама и мрежним технологијама, ЕУ такође треба да буде спремна да то учини инвестирати у инфраструктуру да попуни постојеће празнине и осигура да нема "беле мрље", тј. регије које имају неадекватну покривеност широкопојасним интернетом, од којих се зна да се налазе у руралним областима и да отерају потенцијалне становнике и предузећа. ЕУ такође треба да уведе минимални захтеви да би се оператери требали постепено састајати како би потрошачи могли у потпуности да користе ове услуге.

Поред тога, ЕЕСЦ инсистира на потреби више упозорења да се шаљу потрошачима како би их заштитили од шокова на рачунима када премаше ограничења претплате. Када се приближава плафону, оператер би требало да настави да упозорава потрошача кад год се поново потроши јачина звука подешена за претходно упозорење, посебно током истог позива или сесије употребе података.

И на крају, ЕЕСО указује на питање поштено коришћење као тачка лепљења. Иако се у свим уговорима о мобилној комуникацији спомиње поштена употреба у вези са ромингом, ЕЕСО жали што га уредба не дефинише. Али са пандемијом ЦОВИД људи су се почели масовно ослањати на мрежне активности, а поштена употреба је добила потпуно ново значење. Размислите, тврди ЕЕСЦ, шта то значи за Ерасмус студента који похађа универзитет у иностранству, пратећи часове у тимовима, Зоом-у или некој другој платформи. То користи пуно података и они ће брзо достићи свој месечни плафон. Праведност би била да људи у таквој ситуацији имају исти плафон у земљи коју посећују као у својој земљи.

позадина

Доплате за роминг укинуте су у ЕУ 15. јуна 2017. Нагли и масовни пораст саобраћаја од тада потврдио је да је ова промена ослободила неискоришћену потражњу за мобилном потрошњом, што показује прва потпуна рецензија тржишта роминга коју је објавио Европски Комисија у новембру 2019.

Тренутна уредба о роамингу истиче на снази у јуну 2022. године, а Комисија је покренула кораке како би осигурала да се продужи за додатних 10 година, истовремено чинећи је сигурном за будућност и усклађенијом са резултатима 12-недељних јавних консултација. Предложени преглед има за циљ:

· Смањити максималне цене које домаћи оператери плаћају оператерима у иностранству који пружају услуге роминга, у циљу подстицања смањења малопродајних цена;

· Пружање потрошачима бољих информација о додатним трошковима приликом позивања посебних бројева услуга, као што су бројеви за бригу о купцима;

· Осигурати исти квалитет и брзину мобилне мреже у иностранству као и код куће, и;

· Побољшати приступ хитним службама током роминга.

Прочитајте мишљење ЕЕСО-а

Прочитајте ревизију прописа о ромингу коју је предложила Европска комисија

Блог

Јачање везе са #Јапан у несигурним временима

објављен

on

У Токију је прошле недеље одржана 18. рунда преговора о трговинском споразуму између ЕУ и Јапана. Ово је била прва рунда разговора од састанка лидера у марту између председника Јунцкера, председника Туска и премијера Абеа, где су сви потврдили нашу посвећеност да ове преговоре закључимо што раније ове године. У рунди прошле недеље разговарано је о свим питањима која ће бити обухваћена споразумом, радећи на сужавању преосталих празнина између нас.

Ускоро ћемо објавити детаљнији извештај о пројекту Ноћне и стање игре за сваку тему.

Како су трговински преговори ЕУ са Канадом и САД-ом ухватили наслове током последњих неколико година, било је лако превидети чињеницу да је европска трговинска агенда много шира - протежући се и на Јапан, четврту највећу економију на свету и наше најближе партнер у Азији. Све државе чланице ЕУ су 2013. године наложиле Европској комисији да започне разговоре о трговинском споразуму са Јапаном, како би европским извозницима олакшале продају својих производа и услуга на јаком тржишту од скоро 130 милиона људи.

ЕУ и Јапан већ имају блиске трговинске везе. ЕУ извози преко € КСНУМКСбн робе и услуга у Јапан сваке године. Више од КСНУМКС радних мјеста у ЕУ повезано је с извозом у Јапан, док само јапанске компаније запошљавају више од пола милијуна људи.

Међутим, европске компаније се и даље суочавају са широким спектром препрека трговини. Једна је царинска тарифа, посебно на увоз хране у Јапан. Дужности многих европских производа, као што су тјестенина, чоколада и вино, су прилично високе; исто важи и за европске ципеле, производе од коже и многе друге производе. Ово омета приступ јапанском тржишту и чини их прескупим за многе јапанске потрошаче. Трговински споразум могао би увелико побољшати такав приступ и видјети више од € КСНУМКС милијарде годишње у тарифама које су уклоњене на потезу оловке.

Још једна препрека су јапански технички захтеви, који често отежавају извоз сигурних европских производа у Јапан. Договор би увелико омогућио да таква правила буду транспарентнија и поштенија за наше извознике. Најбољи начин да се обезбеде такви једнаки услови јесте осигуравање да су захтеви у складу са међународним стандардима. Већ су наши преговори уродили драгоценим плодом, јер су ЕУ и Јапан интензивирали сарадњу на неколико међународних форума за утврђивање стандарда, на пример о моторним возилима. Паралелно, желимо се усредсредити на помагање мањим извозницима на које несразмерно утичу чак и мање баријере. Због тога желимо да имамо посебно поглавље за њих у споразуму.

Такође, циљ нам је да створимо нове могућности за европске компаније за услуге и инвеститоре у областима као што су поморске и финансијске услуге или дигитална трговина, и доносе велике могућности на јапанском тржишту јавних набавки.

У току је жива јавна дебата о трговини и глобализацији, а ми сада примењујемо лекције научене из ове дебате у нашим преговорима са Јапаном. Споразум између ЕУ и Јапана ће садржати све гаранције уграђене у трговински споразум ЕУ-Канада - очување права на регулисање, јака правила о радним правима и животној средини и гаранција да јавне услуге могу остати јавне. Такођер смо предложили да Јапан слиједи наш нови, транспарентни модел рјешавања инвестиционих спорова, познат као Сустав инвестиционог суда.

Процес преговора одвија се под строгим надзором држава чланица ЕУ и Европског парламента. Само од јануара 2016. године, одржано је 13 састанака са свим државама чланицама ЕУ и десет са трговинским комитетом Европског парламента - поред тога, Европски парламент је основао наменску надзорну групу за преговоре. Детаљно смо консултовали заинтересоване стране, посебно цивилно друштво. Објавили смо најновије преговарајуће предлоге и извештаје преговарачких кругова и објавио свеобухватан процена утицаја могућег споразума.

Економске прогнозе сугеришу да ће се током наредне деценије око 90% светског економског раста одвијати ван Европе, већином у Азији. Дакле, морамо деловати одмах, како бисмо осигурали да предузећа, радници и пољопривредници из ЕУ могу у потпуности имати користи од тих растућих прилика. Међутим, осим директних економских користи од трговинског споразума, постоји и већа слика коју треба узети у обзир. Са Јапаном, ЕУ дели посвећеност међународном систему трговине заснован на правилима, а ми имамо много више заједничког од трговине: посвећеност демократији и владавини закона, заштити животне средине и високим стандардима заштите рада, животне средине и потрошача. Јачање партнерства са нашим најближим азијским савезником, изградња мостова међу нама, сада је потребно више него икад док се суочавамо са растућим протекционизмом широм света. Трговински споразум између ЕУ и Јапана послао би моћан сигнал.

Цонтинуе Реадинг

Блог

Стагиаире Џереми Сцхметтерер слави рођендан КСНУМКСст

објављен

on

КСНУМКС_КСНУМКСЧеститам Европска унија репортерје нови приправник Јереми Сцхметтерер, који данас - 21. јануара 27. године, слави свој 2015. рођендан.

Цонтинуе Реадинг
реклама
реклама

Трендови